Korean language - two typos

Hello,

  1. Interface language should be changed to 한국어 (language) from 한글 (alphabet). This is more common in interfaces/games (in my opinion) and brings it into line with the rest.

  2. An extra n (newline?)

  3. Disclaimer: I shouldn’t really be commenting on Chinese as I barely know any. 中文簡体 I see more often written the other way around 簡体中文 or rather 简体中文. But happy to hear input from someone who actually knows this.

@het_field

Thanks for letting us know. I’ve flagged it up to our Localization team which is headed by a native Korean speaker. We’ll get this sorted out.

For Chinese, these are the normal/common options:

  • 简体中文 (simplified)
  • 繁體中文 (traditional)
1 Like